Потери российских оккупантов
1 200 370

ЛИЧНЫЙ СОСТАВ

11 449

ТАНКИ

432

САМОЛЕТЫ

347

ВЕРТОЛЕТЫ

Сергей Притула
СЕРГЕЙ ПРИТУЛА

Волонтер, бывший телеведущий

 
Все материалы автора
Все материалы автора

Никогда не торпедирую языковой вопрос, поскольку вокруг меня куча украиноязычных и русскоязычных засранцев

Телеведущий Сергей Притула обратился к русскоязычным украинцам и попросил их говорить иностранным туристам "вітаю" и "дякую", потому что научить их говорить "привет" и "спасибо" есть кому.

Видел только что в аэропорту Борисполь ситуацию. Сотрудник приводит в зал ожидания бизнес-класса группу иностранцев, по произношению – американцы. Очевидно, что очень им перед этим подсобил, поскольку очень благодарили за помощь. Потом одна девушка спрашивает: "How to say thank you in your language?" (Как сказать "спасибо" на вашем языке? – "ГОРДОН")

Чувак: Спасибо.

Америкосы все вместе: Спасибо.

Вы знаете мое абсолютно лояльное отношение к русскоязычным украинцам. Я никогда не торпедирую языковой вопрос, потому что, к сожалению или к счастью, вокруг меня есть как куча украиноязычных засранцев, так и куча русскоязычных адекватов. Приблизительно в тех же пропорциях, что и русскоязычных засранцев и украиноязычных адекватов.

Но здесь хорошенько "вкурвило".

Потому что три недели назад в Монреале покупал в магазине куртку. Продавщица заметила мой акцент и переспросила, откуда я.

Говорю: Ukraine.

Она: Wow, Ukraine. You speak Russian in Ukraine? (Оу, Украина. Вы в Украине говорите на русском?).

Я: No. We speak Ukrainian (Нет, мы говорим на украинском).

Она: But you were a part of the Soviet Union (Но вы были частью Советского Союза).

Я: Yes, and this is a reason why some our people speak Russian (Да, и это та причина, по которой некоторые наши люди говорят по-русски).

Она: I thought all people in Ukraine speak Russian. Your languages are similar? (Я думала, что все люди в Украине говорят на русском. Ваши языки похожи?).

Я: Languages – similar, people – different! (Языки – похожие, люди – разные!).

И вот один бориспольский засранец сделал все, чтобы шесть американских туристов были уверены, что по-украински thank you будет "спасибо". И когда они будут слышать от россиян "спасибо", они не будут видеть разницы между одними и другими. И для широкой массы мы будем оставаться Russians или part of the Soviet Union where all speak Russian (часть Советского Союза, где все говорят по-русски).

Поэтому, дорогие мои русскоязычные друзья, а давайте будем иностранцам говорить "вітаю", "дякую" и "до побачення". Потому что научить "спасибо" их есть кому.

Дякую.

Источник: Сергій Притула - офіційна сторінка / Facebook

Опубликовано с личного разрешения автора

Блог отражает исключительно точку зрения автора. Редакция не несет ответственности за содержание и достоверность материалов в этом разделе.
Как читать "ГОРДОН" на временно оккупированных территориях Читать
Легкая версия для блэкаутов