Адвокат украинской летчицы, народного депутата Надежды Савченко Марк Фейгин написал в Twitter, что его подзащитная на заседании Донецкого горсуда Ростовской области (РФ), где слушается ее дело по обвинению в убийстве российских журналистов, занята переводом своей книги на русский язык.
"Надя не теряет времени зря на заслушивание экспертиз Следственного комитета, переводит свою книгу на русский. Пусть и россияне почитают об украинском офицере", – написал Фейгин.
Надя не теряет времени зря на заслушивание экспертиз СК, переводит свою книгу на русский. Пусть и россияне почитают об украинском офицере
— Mark Feygin (@mark_feygin) 11 ноября 2015
Он также опубликовал в Instagram фотографию с подписью: "Мы сегодня со старшим лейтенантом Савченко на суде в Донецке".
Надежда Савченко, которая воевала в составе украинского батальона "Айдар", была взята в плен боевиками в июне 2014 года в Луганской области, а затем незаконно вывезена в Россию. В конце июля 2015 года над ней начался судебный процесс.
Летчица обвиняется в убийстве двух российских граждан в Луганской области, в покушении на убийство и незаконном переходе границы. Она свою вину не признает. Адвокаты летчицы заявили, что готовят ее к обвинительному приговору в 25 лет.
10 сентября в рамках Форума издателей во Львове состоялась первая презентация книги "Сильное имя Надежда", которую Савченко написала за три недели, во время голодовки, находясь в российской тюрьме. Произведение отредактировали и выпустили в Украине.