Глубокое незнание английского языка в Российской Федерации и в Украине стало причиной того, что народ не всколыхнула метафора, озвученная лично самим президентом РФ Владимиром Путиным, написал украинский художник и активист Сергей Поярков в своем блоге на "Обозревателе".
"Сам о себе сказал, что он – "голубь с железными крыльями". Поскольку английский язык мне практически родной, хочу объяснить вам одну пикантную тонкость. В английском языке (в его американской разговорной версии) слово pigeon (голубь) означает также "гомик". То есть "pigeon with iron wings" переводится как "педик с железными крыльями". Ярче о Путине и не скажешь. Зачет!" – пояснил художник.
По мнению Пояркова, это заявление Путина лучшее, что растиражировала российская пропаганда.
"Я бы даже назвал это пропагандой по Фрейду – учитывая многократно прозвучавшие в адрес Путина обвинения в педофилии", – отметил он.
Активист добавил, что премьер-министр Украины Арсений Яценюк среди украинцев плотно занимает второе место после Путина по частоте "называния его пид...расом".
"Можно сказать, они вдвоем достойно возглавляют пид-парад общественного мнения. Дорогие мои воинствующие гетеросексуалы, если заглянуть в пропасть, зияющую между Путиным и Элтоном Джоном, то, простите, какой вопрос вы увидите на ее дне? Кто из них сэр, а кто ху...ло? Чье фото у вас вызывает рвотный рефлекс: Элтона Джона с любовником или Путина с Кадыровым или с Кабаевой, не дай Бог? Пока жив Путин, ни один патриот Украины не имеет морального права тратить время на борьбу с Элтоном Джоном!" – подытожил Поярков.
В октябре 2015 года на закрытом приеме Валдайского форума президент России Владимир Путин заявил "Я голубь, но у меня очень мощные железные крылья!"