Капці ліві, один до чотирьох.
Пам'ятаєте оповідання із шести слів, які приписують Гемінґвею, – "Продають черевики дитячі, неношені". Красиву літературну легенду створено, щоб показати – талант здатен вмістити в одне речення цілу драму.
Пам'ятаю, ми ще на третьому курсі сперечалися. Я казала, що драму тут домислюють. Можливі варіанти. Купили дівчачі, а народився хлопчик. Або малюк проскочив сезон, виріс. Хіба мало причин для такого "оголошення в газеті".
І от сьогодні я отримала список зі шпиталю – розхідники: мийне, туалетний папір, таке.
Там між пелюшками та сміттєвими пакетами дивний пункт "капці лів. 1:4".
Пишу, мовляв, усе зрозуміло, усе привезу, тільки про капці не зрозуміла зовсім.
А мені відповідають: "Більшість військових – правші, тож на міни стають правою ногою".
Так спокійно, так буденно пояснюють. А я сиджу перед ноутбуком і не можу більше вимовити жодного слова.
Сучасна мала проза. Вміщуся навіть не в шість легендарних слів, а в чотири.
"У госпіталь потрібні капці, ліві".
Джерело: Анна Гин / Facebook
Опубліковано з особистого дозволу автора