"Нет этой химии": Ефросинина и Полякова рассказали, почему не переходят на украинский язык
Как объяснили ведущие проекта, словарный запас украинского языка у них недостаточен, чтобы свободно изъясняться в эфире, не подбирая слова.
"Мы действительно все время говорили по-русски: и дома, и между собой. Мы хотим говорить на украинском, мы изучаем язык, мы все для этого делаем. Но чтобы вот так, в частном разговоре, как с подругой на кухне, так по-украински, к сожалению, не получится, и вам самим будет неинтересно смотреть бекающих, мекающих, подбирающих слова ваших любимых "взрослых девочек", – заявила Полякова.
Ефросинина подчеркнула, что они с Поляковой говорят по-украински, но не так хорошо, чтобы красиво и быстро изложить свои мысли.
"Оля поет украинские песни, я перевела свой Instagram, когда я могу исправить ошибки, поразмышлять над текстом. Но там, где нас увлекают эмоции, там, где мы быстро должны изложить свои мысли, там где происходит что-то триггерное и животрепещущее, у меня, например, не выходит. Не выходит шутить, и у нас нет этой химии", – отметила она.
Ефросинина и Полякова пообещали в эфирах "Взрослых девочек" отвечать на украиноязычные вопросы зрителей на украинском языке.
Контекст:
21 февраля, за три дня до нападения РФ на Украину, Ефросинина призналась, что не планирует покидать Киев, если не будет угрозы для жизни. После начала войны она вместе с семилетним сыном Александром и 18-летней дочерью Наной переехала в западную часть Украины. Ведущая стала волонтером и помогала переселенцам во Львове.
Полякова – певица, артистка, блогер, ведущая и участница телешоу. Одна из 100 самых влиятельных женщин Украины 2020 года по версии журнала "Фокус".
После нападения РФ на Украину Полякова вместе с детьми уехала во Францию, а ее муж записался в тероборону. Певица за границей проводила благотворительные концерты и занималась сбором средств для пострадавших от войны людей.