"Села и перевела на русский наш гимн — в его полном объеме, смысле и красоте. Для тех, кто не в курсе, о чем Украина поет каждый день последние три месяца. Включая тех, кто почему-то решил, что может гулять по нашей земле, поигрывая оружием, и что-то нам запрещать", – поясняет автор перевода Елена Болтушкина.
В эфире радиостанции "Эхо Москвы" она отметила, что русская версия гимна предназначается и для россиян, и для всех русскоговорящих украинцев, а главное, "что это первая версия, которую по-настоящему хочется петь".