Часто на различных товарах хэллоуинской тематики, а также открытках и в фильмах, действие которых разворачивается в канун этого праздника, фигурирует фраза trick-or-treating. Она переводится как "неприятность или угощение" ("гадость или сладость"). Ее произносят дети, наряженные в костюмы разных монстров и сказочных персонажей. Часто в руках кто-то из этой толпы держит светильник Джека – тыкву с вырезанным на ней лицом.
Дети ходят от дома к дому, стучат в дверь и просят дать им угощение, как бы шантажируя: "гадость или сладость". То есть, хозяин дома имеет возможность откупиться от неприятностей, угостив детей конфетами.
Такая традиция распространена во многих англоязычных странах и в Мексике. В США по оформлению дома можно понять, готов ли хозяин играть в такую игру. Если дом украшен тыквами, паутиной, фигурами летучих мышей, привидений и других инфернальных жителей, значит, готовился и к тому, чтобы открыть дверь для игры trick-or-treating.
Происходит такая традиция из Великобритании и Ирландии и не связана с Хэллоуином в его современном понимании. Тогда в день праздника Самайн, олицетворявшего приход зимы и стирание грани между миром мертвых и живых, дети пели и читали заупокойные молитвы, за что получали угощение.
В Мексике традиция trick-or-treating имеет свои особенности и называется calaverita ("маленький череп"). Здесь дети, подойдя к дому, спрашивают: "Вы можете дать мне мой маленький череп?". На что хозяин дарит им сладость в виде черепа. Обычно это сахарная или шоколадная фигурка.