Клуб читателей
ГОРДОН
 
КИЕВ ЭКСКЛЮЗИВ «ГОРДОНА»

​Во Франции издали дневник Ирины Хорошуновой, написанный в оккупированном Киеве в 1941–1943 годах

Дневник киевлянки Ирины Хорошуновой, которая пережила оккупацию украинской столицы в годы Второй мировой войны, перевели на французский язык. Об этом изданию "ГОРДОН" сообщил профессор славистики Канского университета Борис Черний.

Этот материал можно прочитать и на украинском языке
Найти издателя дневника Хорошуновой помог французский историк и журналист Жорж Бенсуссан
Найти издателя дневника Хорошуновой помог французский историк и журналист Жорж Бенсуссан
Фото Ирины Хорошуновой из семейного архива Натальи Гозуловой
Елена ПОСКАННАЯ
журналист

Французское издательство Calman Levy выпустило дневник Ирины Хорошуновой, которая во время немецкой оккупации Киева в годы Второй мировой войны осталась в столице и описала происходившие там события. Об этом изданию "ГОРДОН" рассказал профессор славистики Канского университета, переводчик дневника Борис Черний.

Он сообщил, что 600-страничное издание выпущено тиражом в 3 тыс. экземпляров и уже поступило в продажу. В ближайшее время начнутся встречи с читателями, которые пройдут в Музее Холокоста и Еврейском музее в Париже, а также в других местах. 


Скан обложки книги: Gordonua.com
Обложка книги "Ирина Хорошунова. Киевские записки 1941–1943". Фото: Gordonua.com


"Примерно лет пять назад я побывал в Киеве на конференции, посвященной трагедии Бабьего Яра, и задался вопросом, почему в Украине не осталось письменных источников о войне, о Холокосте, в то время как в других странах их довольно много. Я начал искать. И вот в Центральном государственном архиве высших органов власти увидел дневник Ирины Хорошуновой. С первого взгляда стало понятно: я нашел то, что искал. Несколько лет потребовалось, чтобы решить все организационные вопросы, получить разрешения из архива и копии записок Хорошуновой. И я взялся за перевод", – отметил Черний.

По его словам, дневник оказался настолько интересным, что поиски издательства во Франции заняли совсем немного времени.

"Найти издателя помог французский историограф и журналист Жорж Бенсуссан – замечательный специалист по истории Холокоста, истории еврейства Франции и северной части Европы. Я показал ему перевод первых страниц дневника. Он сказал, что это действительно уникальный по своему содержанию, подходу, взгляду Хорошуновой на сложившуюся ситуацию документ. И Бенсуссан взялся написать предисловие к книге", – подчеркнул профессор.

Он высказал уверенность, что дневник Хорошуновой привлечет внимание французских читателей и ученых, соберет немало позитивных откликов.

"Постепенно люди начинают интересоваться книгой. Сейчас готовятся встречи с читателями. Пока рецензий не было. Но мне уже написали коллеги: они даже не могли представить себе, что в дневнике той эпохи можно было так тонко затронуть отношения между украинским населением и немецкими солдатами. Книга только появилась на свет, и, я надеюсь, еще будут отзывы", – сказал Черний.

О судьбе автора мемуаров об оккупации Киева Ирине Хорошуновой, а также о самом дневнике читайте в расследованиях издания "ГОРДОН". Полный текст мемуаров опубликован в спецпроекте "Дневник киевлянки".

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

КОММЕНТАРИИ:

 
Уважаемые читатели! На нашем сайте запрещены нецензурная лексика, оскорбления, разжигание межнациональной и религиозной розни и призывы к насилию. Комментарии, которые нарушают эти правила, мы будем удалять, а их авторам – закрывать доступ к обсуждению. Редакция не вступает в переписку с комментаторами по поводу блокировки, без серьезных причин доступ к комментированию модераторы не закрывают.
 
Осталось символов: 1000
МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ
 
 
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
 

Нажмите «Нравится», чтобы читать
Gordonua.com в Facebook

Я уже читаю Gordonua в Facebook

 
 
 
Больше материалов
 

Публикации

 
все публикации