$39.58 €42.26
menu closed
menu open
weather +13 Киев

Актер Бабаев о законопроекте об использовании украинского языка: Это все очень грустно, страшно и неправильно G

Актер Бабаев о законопроекте об использовании украинского языка: Это все очень грустно, страшно и неправильно Бабаев: Идут российские сериалы с субтитрами на украинском языке. Разве кто-то читает этот перевод?
Фото: kino-teatr.ru

Ни к чему хорошему принятие законопроекта об использовании украинского языка не приведет, заявил в комментарии изданию "ГОРДОН" актер театра русской драмы имени Леси Украинки, народный артист Украины Давид Бабаев.

Принудительное использование украинского языка не даст никакого положительного результата. Такое мнение изданию "ГОРДОН" выразил актер театра русской драмы имени Леси Украинки, народный артист Украины Давид Бабаев, комментируя регистрацию в Верховной Раде законопроекта "О функционировании украинского языка как государственного и порядке использования других языков в Украине".

"Это мракобесие. Никакого положительного результата не будет, если людей хотят насильственно заставить что-то делать. Я в советское время прославлял и пропагандировал украинский язык, работал на украинском радио и телевидении. Многие из моих записей попали в золотой фонд страны. Украинский язык я с детства люблю и знаю наравне с русским. Причем знаю его в совершенстве: то есть литературный, настоящий и классический язык, а не суржик. Но когда меня заставляют на нем говорить, я перестаю это делать. Даже несмотря на то, что люблю его и владею им", – отметил Бабаев.

По его словам, в Украине нет людей, не понимающих русский язык.

"Если человек не знает языка и перевода, он не будет смотреть ту или иную передачу. В Украине нет ни одного человека, который не знает или не понимает русский язык. Очевидно, у нас слишком много денег, чтобы делать субтитры и новые таблички. И мне кажется, если бы не отменили закон о языковой политике, то не было бы и ситуации с Крымом. Во всяком случае, это оказало свое влияние. А вообще ничего хорошего из этого не выйдет. Это все очень грустно, страшно и неправильно. И я не вижу выхода", – подчеркнул актер.

Он акцентировал внимание на том, что каждый выбирает сам, какой язык ему использовать.

"В этом году будет 100 лет Октябрьской революции. Это абсолютная калька нынешней власти по принципу большевиков. Тут тебе и переименования городов, улиц, сносы памятников, запреты и так далее. У людей убивается вера, что ситуация может измениться в лучшую сторону. Каждый выбирает себе театр, книгу, кинофильм на том языке, на котором он хочет. Человек идет в украинский театр и смотрит там спектакль на украинском языке. Нет проблем. Русский театр дает постановки на русском языке, татарский – на татарском. Я в Мюнхене смотрел спектакль на немецком языке. И мне перевод не нужен был, я все понимал", – заявил Бабаев.

По его мнению, в украинских субтитрах в русскоязычных сериалах нет необходимости.

"Если есть возможность ставить Чехова на русском, Шекспира на английском, а Мольера на французском языке, это же прекрасно. Оригинал ведь всегда лучше. Одно дело перевести того же Шекспира на украинский язык, но совсем другое – перевести на русский и делать украинские субтитры. Вот идут российские сериалы с субтитрами на украинском языке. Разве кто-то читает этот перевод? Люди же и так понимают, о чем идет речь. А значит, это выброшенные деньги", – резюмировал актер.

В Верховной Раде зарегистрирован законопроект №5669 "О функционировании украинского языка как государственного и порядке использования других языков в Украине". Документом, среди прочего, предлагается ужесточить требования к кандидатам на государственные посты по знанию украинского языка и приравнять унижение государственного языка к надругательству над госсимволами Украины.

В парламенте к этому моменту зарегистрированы еще два похожих законопроекта: №5670 и №5556.

Сейчас в Украине действует закон "Об основах государственной языковой политики" (так называемый закон Кивалова–Колесниченко). Верховная Рада приняла его 3 июля 2012 года. Документ вступил в силу в августе того же года и предусматривал, в частности, возможность официального двуязычия в регионах, где численность нацменьшинств превышает 10%. Противники закона подчеркивали, что документ усиливал позиции русского языка в восточных регионах страны.

В феврале 2014 года, сразу после победы Евромайдана, Рада отменила "закон Кивалова–Колесниченко", однако и.о. президента Украины Александр Турчинов заявил, что не будет подписывать решение парламента.

В июле 2014 года 57 народных депутатов подали представление о конституционности закона в Конституционный Суд Украины (КСУ), 10 октября того же года было открыто производство, в ноябре 2016 года суд приступил к рассмотрению представления нардепов.

14 декабря КСУ завершил рассмотрение дела в открытом слушании и перешел к закрытой части заседания.