Із середини літа не менше ніж 50% назв книжок у магазинах мають бути українською – Держкомтелерадіо

Із середини літа не менше ніж 50% назв книжок у магазинах мають бути українською – Держкомтелерадіо У Держкомтелерадіо нагадали про набуття чинності однієї з норм мовного закону
Фото: depositphotos.com
Держкомтелерадіо закликає книговидавців і продавців виконувати закон про мову, який зобов'язує, щоб із 16 липня не менше ніж 50% назв книжок у магазинах були українською, хоча норми про штрафи за порушення набудуть чинності тільки за рік. Про це йдеться в повідомленні пресслужби відомства.

Із 16 липня набуває чинності ст. 26 закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", яка регламентує використання державної мови у сфері книговидання і книгорозповсюдження.

"Законом передбачено, що не менше половини всіх виданих упродовж року видавцем назв книг має бути українською мовою, також не менше 50% назв книг, які продаються в магазинах або інших місцях розповсюдження, мають бути державною мовою", – указано в повідомленні.

Ця норма не поширюється на видавничу продукцію кримськотатарською мовою та іншими мовами корінних народів або національних меншин України, виданих коштом державного та/або місцевих бюджетів, відповідно до закону про порядок реалізації прав корінних народів, національних меншин України.

У відомстві зазначають, що ця норма також не поширюється на книжкові магазини та інші заклади, що продають видання мовами ЄС, словники, підручники та розмовники з іноземних мов, а також "на спеціалізовані магазини, створені для реалізації прав корінних народів, національних меншин України".

За порушення мовного закону, нагадують у Держкомтелерадіо, передбачено штрафи або попередження, якщо правопорушення вчинено вперше.

Крім того, 16 липня 2021 року набуває чинності норма про те, що кожен претендент на посаду в органах державної влади або місцевого самоврядування має скласти іспит на рівень володіння українською мовою.

У відомстві зазначили, що, відповідно до закону, має також зрости частка передач і фільмів державною мовою на телебаченні та радіо, але ця норма набуде чинності тільки за п'ять років – 16 липня 2024 року.

Щодо мови друкованих медіа, то із 16 січня 2022 року видавці загальнодержавних і регіональних друкованих ЗМІ можуть видавати їх будь-якою мовою за умови паралельного видання аналогічного тиражу українською. Для місцевих друкованих ЗМІ ця вимога набуває чинності пізніше – 16 липня 2024 року.

Контекст

У липні 2019 року в Україні набув чинності закон про забезпечення функціонування української мови як державної. Відповідно до закону, українська мова є обов'язковою для використання в органах державної влади і місцевого самоврядування, а також у публічних сферах суспільного життя.

Із січня 2021 року всі постачальники послуг, незалежно від форми власності, мають обслуговувати споживачів українською мовою, на прохання клієнта можна використовувати іншу мову, прийнятну для обох сторін. Дія закону не поширюється на сферу приватного спілкування і релігійних обрядів. За перші два місяці дії норми мовний омбудсмен отримав майже 1 тис. повідомлень і скарг на її недотримання.

Згідно з опитуванням, яке в лютому провели Київський міжнародний інститут соціології та соціологічна компанія SOCIS, 52,7% громадян України вдома розмовляють українською мовою, 23,5% – російською, 22,5% – двома цими мовами, 1,2% – іншими мовами.

Як читати "ГОРДОН" на тимчасово окупованих територіях Читати