Із 16 липня набуває чинності ст. 26 закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної", яка регламентує використання державної мови у сфері книговидання і книгорозповсюдження.
"Законом передбачено, що не менше половини всіх виданих упродовж року видавцем назв книг має бути українською мовою, також не менше 50% назв книг, які продаються в магазинах або інших місцях розповсюдження, мають бути державною мовою", – указано в повідомленні.
Ця норма не поширюється на видавничу продукцію кримськотатарською мовою та іншими мовами корінних народів або національних меншин України, виданих коштом державного та/або місцевих бюджетів, відповідно до закону про порядок реалізації прав корінних народів, національних меншин України.
У відомстві зазначають, що ця норма також не поширюється на книжкові магазини та інші заклади, що продають видання мовами ЄС, словники, підручники та розмовники з іноземних мов, а також "на спеціалізовані магазини, створені для реалізації прав корінних народів, національних меншин України".
За порушення мовного закону, нагадують у Держкомтелерадіо, передбачено штрафи або попередження, якщо правопорушення вчинено вперше.
Крім того, 16 липня 2021 року набуває чинності норма про те, що кожен претендент на посаду в органах державної влади або місцевого самоврядування має скласти іспит на рівень володіння українською мовою.
У відомстві зазначили, що, відповідно до закону, має також зрости частка передач і фільмів державною мовою на телебаченні та радіо, але ця норма набуде чинності тільки за п'ять років – 16 липня 2024 року.
Щодо мови друкованих медіа, то із 16 січня 2022 року видавці загальнодержавних і регіональних друкованих ЗМІ можуть видавати їх будь-якою мовою за умови паралельного видання аналогічного тиражу українською. Для місцевих друкованих ЗМІ ця вимога набуває чинності пізніше – 16 липня 2024 року.