Министерство образования Украины не согласно с выводом Венецианской комиссии относительно обучения на русском языке

В венгерских и румынских школах процесс перехода на преподавание предметов на украинском будет постепенным, утверждают в МОН
Фото: EPA

При имплементации решения Венецианской комиссии относительно закона "Об образовании" Украина применит разные модели для школьного обучения на крымскотатарском, русском и на языках стран ЕС. Об этом заявили в Министерстве образования и науки Украины.

Учитывая рекомендации Венецианской комиссии, Министерство образования и науки Украины (МОН) предложило три модели их имплементации, одна из них касается школьного обучения в районах, где преобладает русский язык общения. Об этом сообщает пресс-служба ведомства.

"Модели обучения в школах с языками меньшинств будут учитывать образовательные потребности детей разных национальных общин, учитывая три критерия. Первый критерий – уязвимость языка, второй – языковая среда, в которой проживает меньшинство, и третий критерий – языковая группа, к которой относится соответствующий язык", – заявили в министерстве.

Первая модель предусматривает возможность преподавания на языке меньшинства всех предметов с первого по 12-й класс наряду с украинским языком.

"Эта модель будет действовать для уязвимых языков, то есть тех, у которых нет собственного государства для развития языковой терминологии... Например, у крымских татар нет государства, которое занималось бы развитием терминологии их языка, община проживает исключительно в украиноязычной или русскоязычной среде, что не способствует развитию крымскотатарского языка", – говорится в сообщении.

Вторая модель коснется национальных общин, язык которых является официальным в Европейском союзе.

В зависимости от языковой группы и речевой среды у использования этой модели может быть два варианта. Один – для общин, чей язык относится к славянской языковой группе – польский, словацкий, болгарский. Как предусмотрено законом "Об образовании", дети из этих общин смогут учиться на родном языке в детском саду и начальной школе, одновременно изучая украинский. С пятого класса вместе с предметами, изучаемыми на родном языке, будут вводиться предметы, изучаемые на украинском, их доля будет увеличиваться и пропорционально расти до старшей школы.

Второй вариант будет учитывать особенности изучения украинского языка представителями других языковых групп, которые преимущественно проживают в среде родного языка, речь идет о румынской и венгерской общинах. Для школ с этими языками обучения переход на изучение предметов на украинском будет происходить постепенно, а процент предметов, изучаемых на государственном языке, будет меньше.

"Такой подход обусловлен тем, что изучать язык другой языковой группы значительно сложнее и требует больше учебного времени, чтобы достичь необходимого уровня для изучения других предметов", – пояснили в МОН.

Третья модель – для национальных общин, язык которых относится к той же семье, что и украинский. Это русский. Школьники, которые будут учиться по этой модели, перейдут на изучение предметов на украинском сразу после пятого класса.

"Дети, материнский язык которых русский, легко усваивают украинский, при этом они в основном проживают в среде именно русского языка – в семье, на улице общаются на нем, смотрят фильмы и телевидение на русском. Следовательно, единственное место, где дети из этой национальной общины могут свободно применять государственный язык, – это школа. Изучая предметы на украинском, одновременно продолжая изучать русский как предмет, дети смогут качественно и на высоком уровне овладеть сразу двумя языками", – информирует министерство.

В МОН не согласились, что языковая, статья 7 закона каким-либо образом может ущемить права русскоязычной общины.

"В Украине нет меньшинств, кроме русского, язык которых не относится к языкам Европейского союза и которые учились бы на родном языке в школах. Учитывая приведенные выше аргументы, а также то, что соответствующая рекомендация не входит в заключительный пункт выводов Венецианской комиссии, Министерство образования и науки Украины не соглашается с утверждением комиссии о том, что статья 7 не предлагает решений для русского языка", – говорится в сообщении.

После принятия 5 сентября во втором чтении и в целом украинского закона "Об образовании", который расширил использование украинского языка в обучении, Венгрия и ряд других стран выразили беспокойство о будущем национальных меньшинств в Украине.

Закон "Об образовании" был направлен на экспертизу в Венецианскую комиссию, которая сформулировала выводы 8 декабря.

Киеву предложили внести изменения в статью 7 – относительно недискриминации обучения на негосударственных языках, не являющихся официальными в ЕС. В том числе речь шла о преподавании в средней школе на русском языке.

Комиссия не настаивает на изменении статьи закона, но рекомендует Украине принять меры по недопущении дискриминации языков национальных меньшинств.

7 декабря глава МИД России Сергей Лавров заявил, что украинский закон об образовании "неприемлем" и направлен против "миллионов русскоязычных украинцев".