Клуб читателей
ГОРДОН
 

"Kyiv not Kiev". Мендель извинилась за неправильное написание столицы Украины на английском

После того как в своем Twitter пресс-секретарь президента Украины Юлия Мендель использовала русскую версию написания столицы Украины на английском языке, она подверглась критике пользователей социальной сети. Позже Мендель извинилась.

Этот материал можно прочитать и на украинском языке
Мендель: Прошу прощения у всех, чьи чувства были оскорблены
Мендель: Прошу прощения у всех, чьи чувства были оскорблены
Фото: president.gov.ua

Пресс-секретарь президента Украины Юлия Мендель извинилась за неправильную транслитерацию столицы Украины на английском языке. 

"Kyiv not Kiev. Я не поменяла написание названия столицы Украины в недавней цитате. Виновата. Все мои твиты говорят только об украинской версии написания Киева. Я лично всегда подчеркивала это для всех СМИ, в которых работала. Прошу прощения у всех, чьи чувства были оскорблены", – написала Мендель в Twitter 8 октября.



Речь идет о твите пресс-секретаря Зеленского от 6 октября, в котором она писала, что в интервью японским СМИ в Киеве Зеленский опроверг информацию о давлении на него президента США Дональда Трампа.



В комментариях под твитом пользователи Twitter раскритиковали Мендель за неправильное написание столицы Украины.

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

КОММЕНТАРИИ:

 
Уважаемые читатели! На нашем сайте запрещены нецензурная лексика, оскорбления, разжигание межнациональной и религиозной розни и призывы к насилию. Комментарии, которые нарушают эти правила, мы будем удалять, а их авторам – закрывать доступ к обсуждению. Редакция не вступает в переписку с комментаторами по поводу блокировки, без серьезных причин доступ к комментированию модераторы не закрывают.
 
Осталось символов: 1000
МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ
 
 
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
 

Нажмите «Нравится», чтобы читать
Gordonua.com в Facebook

Я уже читаю Gordonua в Facebook

 
 
 

Публикации

 
все публикации