ГОРДОН
 
 

Языковой омбудсмен раскритиковал русскоязычный гимн Одессы. Труханов ответил, что у него "мозг вместе с волосами поднялся дыбом"

Этот материал можно прочитать и на украинском языке
Труханов заявил, что не собирается инициировать замену гимна, потому что одесситам их гимн нравится
Труханов заявил, что не собирается инициировать замену гимна, потому что одесситам их гимн нравится
Фото: omr.gov.ua

Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Кремень в годовом отчете о выполнении закона об обеспечении функционирования украинского языка как государственного отметил, что решение Одесского горсовета об утверждении символов города не приведено в соответствие с законом. Отчет был опубликован на сайте омбудсмена 29 апреля.

Кремень обратил внимание на то, что городской совет 16 апреля 2013 года утвердил положения о символике Одессы, в частности была утверждена в качестве гимна города русскоязычная композиция "Песня об Одессе" из советской оперетты "Белая акация". 

ВИДЕО
Видео: AaronPV / YouTube

В отчете также сказано, что мэр Одессы Геннадий Труханов ведет заседания горсовета на государственном языке, но собственные выступления, обращения и призывы к депутатам "сознательно осуществляет на русском". Такого же формата выступлений придерживаются мэр Днепра Борис Филатов и мэр Мариуполя Вадим Бойченко.

"Такой формат общения является не только нарушением норм языкового законодательства, но и формирует впечатление, что на украинском языке воспроизводится процедурно-регламентная, второстепенная информация, а русский употребляется при донесении важных, сущностных и содержательных вещей", – отметил Кремень.

Омбудсмен в комментарии "Стране" 2 мая сказал, что гимн Одессы должен быть переведен на украинский язык или должен появиться новый официальный гимн.

"Депутаты должны определиться для себя – это будет новый гимн или это будет перевод, или этот гимн будет неофициальным, а официальным будет другой. Это на их усмотрение, но мы должны соблюдать закон. Трудно сказать, какое решение примет одесская городская власть по поводу текста гимна, но готов всячески содействовать", – пообещал Кремень.

Труханов, комментируя изданию ситуацию, сказал, что одесситам гимн города нравится и он не собирается инициировать замену гимна.

"Но это будет определять городской совет, если такой вопрос будет поставлен. Существует процедура: во-первых, для изменения гимна потребовались бы общественные слушания, во-вторых – две трети голосов депутатского корпуса. А вообще когда я ознакомился с докладом языкового омбудсмена, вспомнил цитату [писателя Исаака] Бабеля: "Мозг вместе с волосами поднялся у меня дыбом, когда я услышал эту новость", – заявил Труханов.

На сайте мэрии Одессы напомнили, что песня об Одессе из оперетты Исаака Дунаевского "Белая акация", ставшая неофициальным гимном города, была написана в 1955 году.

Контекст:

В июле 2019 года в Украине вступил в силу закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Согласно закону, украинский язык является обязательным для использования в органах государственной власти и местного самоуправления, а также в публичных сферах общественной жизни.

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ
 

Нажмите «Нравится», чтобы читать
Gordonua.com в Facebook

Я уже читаю Gordonua в Facebook

 
 
 
 
 
Больше материалов
 

Публикации

 
все публикации