Экс-посол США Хербст: "На Украине" – это выражение российского империализма

Экс-посол США Хербст: "На Украине" – это выражение российского империализма Хербст: "В Украине", пожалуйста
Фото: ЕРА

Бывший посол США в Украине Джон Хербст призвал россиян говорить "в Украине".

Бывший посол США в Украине Джон Хербст во время включения в эфире федерального телеканала "Россия 1" поправил российскую телеведущую, попросив ее говорить не "на Украине", а "в Украине".

"На Украине" – это выражение российского империализма. "В Украине", пожалуйста", – подчеркнул он.

В 2016 году кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка Российской академии наук Ирина Левонтина рассказала в интервью "ГОРДОН", что в русском литературном языке ХХ века утвердилась норма "на Украине".

"Поскольку я являюсь носителем московской литературной нормы, то и говорю "на Украине"... На Украине есть свой региональный вариант русского литературного языка. Подчеркиваю, я говорю не об украинском языке (это отдельный восточнославянский язык, наряду с русским и белорусским), а именно о региональном варианте русского языка... Думаю, что политическая ситуация приведет к ускорению процесса оформления и кодификации вот этого украинского извода русского литературного языка. То есть появятся какие-то специальные словари, где будут отдельно указаны региональные варианты, утвержденные как нормативные. И на это москвич будет тыкать в Малый академический словарь и говорить: "Вот тут вот так написано", – а киевлянин будет отвечать: "Ничего не знаю, у нас свой словарь, свой русский литературный язык, и тут вот так написано", – рассказала она.

Российский журналист Сергей Пархоменко заявил, что в обстоятельствах, когда Россия является агрессором, а Украина – ее жертвой, намеренно будет употреблять выражение "в Украине" вместо "на Украине".

Как читать "ГОРДОН" на временно оккупированных территориях Читать