Компания Facebook извинилась за неправильный перевод фамилии лидера КНР Си Цзиньпина, которого автоматический переводчик соцсети ошибочно назвал "Mr Sh...thole" (в мягком переводе — "Мистер Задница"). Об этом сообщает The Independent.
Ошибка произошла на официальной странице государственного советника Мьянмы Аун Сан Су Чжи в Facebook, в сообщении о ее встрече с Си Цзиньпином во время его визита в Мьянму. Сообщение, написанное на бирманском языке, в переводе Facebook на английский шесть раз упоминало китайского лидера как "Mr Sh...thole".
Umm. Facebook seems to be translating “Xi Jinping” written in Burmese as “Mr Shithole”.
This is a post on Aung San Suu Kyi’s official page, recounting her meeting with him yesterday... h/t @felizysolo
”kingdom of Mr Shithole” pic.twitter.com/B4V2cYjPJw
Пресс-секретарь Facebook в комментарии The Independent сообщил, что им известно о проблеме с переводами с бирманского на английский и компания делает все возможное для исправления ситуации. Представитель соцсети также извинился за ситуацию с Си Цзиньпином.
В 2017 году некорректный автоматический перевод поста стал причиной задержания в Израиле палестинского строителя: Facebook перевел фразу "доброе утро" как "нападай на них". Мужчину отпустили, когда обнаружили ошибку.