Российский телеканал вырезал из американского боевика фразу о том, что нельзя "переть" против украинцев

Российский телеканал вырезал из американского боевика фразу о том, что нельзя "переть" против украинцев Из фильма убрали слово "украинцев"
Фото: pixabay.com

Российский телеканал СТС отказался комментировать радиостанции "Говорит Москва", почему из фильма "Ограбление по-итальянски" вырезали упоминание об украинцах.

Российский телеканал СТС показал американский фильм "Ограбление по-итальянски" с вырезанной репликой об украинцах. Об этом 22 июля сообщает "Говорит Москва".

Радиостанция отмечает, что оригинальная фраза "Я давно понял, что нельзя переть против природы, тещи и долбаных украинцев" в озвучке российского телеканала урезана: "Я давно понял, что нельзя переть против природы, тещи".

На своем сайте радиостанция опубликовала видео эпизода.

"Говорит Москва" направила запрос пресс-секретарю СТС Игорю Иванову, но получила ответ: "Отказался комментировать".

"Ограбление по-итальянски" – американский боевик 2003 года, роли в котором исполняли Эдвард Нортон, Шарлиз Терон, Марк Уолберг и Джейсон Стэтхем.

Как читать "ГОРДОН" на временно оккупированных территориях Читать