Зазначено, що Кабмін підтримав пропозицію Міністерства з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України, узгоджену з Меджлісом кримськотатарського народу.
Затверджений алфавіт складається із 31 літери. Він базується на рішеннях Курултаю кримськотатарського народу 1991–1993 років.
Переведення освітнього процесу кримськотатарською мовою на використання латиниці має завершитися до 1 вересня 2025 року.
Абетку розробили у процесі консультацій із Меджлісом кримськотатарського народу фахівці Інституту сходознавства імені А. Кримського, Інституту мовознавства імені О. Потебні, Інституту філології КНУ імені Т. Шевченка і Таврійського національного університету імені Вернадського.
"Відтепер кримськотатарська мова буде розвиватися у більшій гармонії з іншими тюркськими мовами, які після 1991 року перейшли або зараз переходять на латинську абетку. І важливо, що це створює додаткові можливості для України щодо взаємодії з тюркськими країнами, серед яких є наші стратегічні партнери", – заявив віцепрем'єр-міністр – міністр із питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Олексій Резніков.
Заступник міністра реінтеграції Ігор Яременко зазначив, що наразі завершують роботу над стратегією розвитку кримськотатарської мови на 2022–2032 роки.
"Діяльність у рамках стратегії планується побудувати таким чином, щоб її результатами – новими підручниками, словниками, освітніми курсами тощо – могли скористатися наші громадяни у тимчасово окупованому Криму, а також кримськотатарські громади у будь-якій точці світу. Ця робота – наш живий зв'язок із Кримом, який не зможе перервати чи заблокувати окупант", – сказав він.
Яременко зазначив, що російська окупаційна влада погіршує становище кримськотатарської мови, ускладнює доступ до освіти рідною мовою корінного народу. "Реалізація стратегії дозволить захистити мову і створити можливості для її безпечного функціонування та розвитку", – вважає Яременко.