#KyivNotKiev. The Guardian при написании названия города будет применять транслитерацию с украинского


Онлайн-кампанию #KyivNotKiev запустило Министерство иностранных дел Украины.
Британское издание The Guardian будет применять транслитерацию с украинского при написании слова "Киев", сообщил 13 февраля в Twitter журналист Шон Уокер.
Соответствующие изменения внесены в стилистический справочник. Теперь в The Guardian и The Observer, которые входят в один медиахолдинг, будут писать Kyiv, а не Kiev.
Исключением является словосочетание “chicken Kiev” (котлета по-киевски).
Онлайн-кампанию #KyivNotKiev запустило Министерство иностранных дел Украины в октябре прошлого года.
Как читать ”ГОРДОН” на временно оккупированных территориях
Читать
Смешали пюре с мукой – и сразу на сковороду. Рецепт зраз из самых простых продуктов
10 мая, 21.58
Бульвар
Как ссорились и мирились Бужинская и Бучинская
10 мая, 19.06
Новости
10 мая, 14.37
Бульвар
Как сейчас выглядит Литвин. В сети показали, как экс-глава ВР отпраздновал свое 70-летие
10 мая, 13.49
Бульвар