Россия и ее коллаборанты занимаются идиотизацией восприятия любых действий Украины – социальный психолог Покальчук

Россия и ее коллаборанты занимаются идиотизацией восприятия любых действий Украины – социальный психолог Покальчук Покальчук о предложении главы МИД: Смайлик в конце фразы не помог
Фото: radiosvoboda.org

России и ее коллаборантам несложно найти повод для "идиотизации восприятия" действий украинской власти, отметил социальный психолог Олег Покальчук. По его мнению, таким поводом является иронический призыв прокомментировать идею о переводе украинской письменности на латиницу.

В последнее время Россия и ее сторонники пытаются все действия Украины представить как далекие от здравого смысла. Такое мнение в статье для ZN.UA выразил социальный психолог Олег Покальчук. 

"Безусловно, Россия и ее коллаборанты проводят эффективную работу по идиотизации восприятия любых действий Украины. Как внутри страны, так и за ее пределами. Но справедливости ради нужно сказать, что как-то уж очень сильно выдумывать поводы им для этого не приходится", – написал он.

В качестве примера психолог назвал дискуссию о возможном переводе украинской письменности на латиницу и ироническую просьбу министра иностранных дел Украины Павла Климкина прокомментировать эту идею.

"Смайлик в конце фразы ему не помог. Или помог? В общем, вышло как в старой армейской поговорке: "Если приказ может быть понят неправильно, он будет понят неправильно". Почему дискуссия предсказуемая?.. Потому что в глазах общества от власти (причем любой – преступной или постпреступной) можно ожидать всего чего угодно. Точнее сказать, что бы власть ни делала, как бы ни корячилась, общество с гораздо большим удовольствием представит ее действия в самом идиотском виде и будет это взахлеб обсуждать, чем искать там здравый реформаторский смысл", – заявил Покальчук.

26 марта министр иностранных дел Украины Павел Климкин предложил украинцам обсудить возможное введение в стране латиницы наряду с кириллическим алфавитом. По его словам, к таким размышлениям его подтолкнул разговор с историком и журналистом из Польши Земовитом Щереком.

Как читать "ГОРДОН" на временно оккупированных территориях Читать