Пошук по сайту

€51.46
$43.96

+3 Киев

Война в Украине

В "мирном плане" США журналист заметил русизмы 

Некоторые фразы в "мирном плане", вероятно, поначалу были написаны на русском языке. Такое предположение сделал британский журналист Люк Хардинг, его 21 ноября опубликовало The Guardian

Хардинг обратил внимание, что в нескольких местах документа текст звучит естественно на русском, но довольно странно – на английском языке.

РЕКЛАМА

В качестве примера он приводит пункт: "It is expected that Russia will not invade neighbouring countries and Nato will not expand further" ("ожидается, что Россия не вторгнется в соседние страны, а НАТО не будет расширяться дальше"). Журналист указал, что слово "ожидается" в английском языке является неуклюжей пассивной конструкцией. В то время как "ожидается" – это устойчивая общеупотребительная форма глагола в русском языке, которая в тексте имеет больше смысла, чем английское выражение "it is expected".

РЕКЛАМА

Также Хардинг заметил другие русизмы, в частности слова "неоднозначности" (ambiguities) и "закрепить" (to enshrine).

The Guardian напоминает, что над "мирным планом" США работал спецпосланник нелегитимного президента РФ Владимира Путина Кирилл Дмитриев вместе со спецпосланником президента США Дональда Трампа Стивом Виткоффом. Украина и европейские партнеры не были привлечены к работе над проектом.

РЕКЛАМА

Контекст

Как читать ”ГОРДОН” на временно оккупированных территориях

 Читать
РЕКЛАМА