Открытое письмо писательнице Оксане Стефановне Забужко.
Дорогая Оксана!
Говорят, это твоя цитата: "...У нас может выйти Саша Ройтбурд и сказать, что "полстраны говорит по-русски". Эмоционально я, конечно, могу захотеть ему дать по физиономии".
Это было по телику (цитата Забужко приведена из ее интервью изданию Opinion. – "ГОРДОН"), а я его не смотрю, поэтому верю людям.
Не надо так эмоционально. У нас действительно говорит по-русски значительно больше, чем полстраны. Но и по-украински тоже больше, чем полстраны. Потому что у нас страна билингвов. И я – билингв, который русским владеет лучше, чем украинским. И ты – билингв, только наоборот. А много миллионов населения просто используют тот язык, к которому привыкли, даже не задумываясь – то ли он русско-украинский суржик, то ли украинско-русский. Говорят как умеют.
Так что не бей меня, пожалуйста. Я не призываю к тому, чтобы все перешли на русский. Я констатирую факт. И прошу учитывать реалии. Потому что игнорирование очевидного ради приведения Украины к намеченному где-то на небесах или в воображении совершенных патриотов языковому стандарту иногда приводит к противоположным результатам.
А так – "батя, я стараюсь". За последний год в [Одесском художественном] музее стало значительно больше украинского. На нем проводятся официальные церемонии, лекции и экскурсии, издается печатная продукция, действуют курсы украинского языка.
Только не надо вызывать у нас комплекс вины из-за необоснованно-чрезмерных требований к языку. Это будет иметь обратный эффект. Потому что, как говорил один русский философ на троне, "свобода – это лучше, чем несвобода".
Твой бывший друг Саша.
Источник: Олександр Ройтбурд / Facebook
Опубликовано с личного разрешения автора