Херсонец Клочко о жизни в оккупации: Наши врачи говорили, рецепты и выписки писали только по-украински. Как русские ни пытались с ними подружиться, им не удалось G

Херсонец Клочко о жизни в оккупации: Наши врачи говорили, рецепты и выписки писали только по-украински. Как русские ни пытались с ними подружиться, им не удалось Клочко: Никто с цветами русских не встречал
Фото: Суспільне Херсон / Telegram
Многие в Херсоне сразу же после начала полномасштабного вторжения РФ в Украину в феврале 2022 года принципиально перешли на украинский язык. Об этом в интервью изданию "ГОРДОН" рассказал житель Херсона Петр Клочко, который провел 260 дней в российской оккупации.

"Херсон был русскоязычным. Люди были отравлены совком, и эти метастазы никуда не делись. Но оказалось, что в большинстве своем горожане настроены проукраински. Никто с цветами русских не встречал. Многие сразу же, как началась оккупация, перешли на украинский язык принципиально, назло нашим "освободителям". Украинский был для нас и как способ понять, кто свой, а кто – нет, и защиты – русские не понимали, о чем мы говорили", – отметил Клочко.

По его словам, украинские врачи говорили и писали исключительно на украинском языке и не контактировали с приехавшими из России медиками. 

"Много врачей уехало. Осталось на всю областную больницу всего восемь анестезиологов из 40, из них четверо – интерны. И все врачи между собой и с нами говорили только по-украински, рецепты, выписки все писали по-украински. Раненых было много, а персонала не хватало, привезли каких-то врачей из Питера. Эти русские все пытались с нашими установить отношения, но оказались в полном вакууме. Только они заходили в кабинет, как наши врачи умолкали или продолжали вести между собой разговор на украинском. И как те ни пытались подружиться, "влиться" в коллектив, им не удалось", – подчеркнул Клочко.

Украинская речь в оккупированном Херсоне во время российской оккупации звучала и на рынках, куда переместилась социальная жизнь, рассказал собеседник.

"Идешь по рынку, а к тебе какая-то девушка обращается на украинском и ты с ней беседуешь – и все вокруг говорят и улыбаются друг другу. И еще такой маленький момент. На рынке был парень один, играл на гитаре, пока его не скрутили. И вот он начинает играть гимн Украины или "Ой, у лузi червона калина", люди шли и бросали ему деньги. Это позиция. Сразу было видно, кто за что выступает. А еще у нас есть такой Григорий Янченко, в народе дядя Гриша – он известен на всю Украину. Он бывший десантник, после Афганистана остался без ног и пальцев рук. Он ездил на коляске, одет в форму и берет, говорил исключительно на украинском и с коробкой "Помощь на ЗСУ" собирал деньги. И люди шли и бросали ему деньги. Представляете, мы в оккупации, повсюду русские с автоматами, но они не посмели его тронуть", – сказал Клочко.

Херсонец Клочко о жизни в оккупации: Предчувствия, что русские бросят город и уйдут, не было. По своим каналам они говорили, что будут биться за каждый дом. Полный текст интервью

Контекст

24 февраля издание "ГОРДОН" начало публиковать дневник Петра Клочкосозданный во время российской оккупации. День за днем мы будем следить за тем, как развивались события в Херсоне после начала широкомасштабного вторжения РФ в Украину в феврале 2022 года, как жили люди, как искали сведения в условиях информационной блокады, как каждый херсонец на своем месте приближал победу.

Как читать "ГОРДОН" на временно оккупированных территориях Читать