Нацотбор на "Евровидение 2024". В обществе глухих работу переводчицы песен Заботкиной на жестовый язык назвали низкопробной


Перевод песен участников национального отбора на "Евровидение 2024" на жестовый язык был на любительском уровне с преимущественно собственной интерпретацией материала. Об этом в комментарии "Интерфакс-Украина" заявили в Украинском обществе глухих со ccылкой на первого заместителя председателя Татьяну Кривко, разбирая работу переводчика песен на жестовый язык Катерины Заботкиной.
По словам Кривко, перевод песен в исполнении Заботкиной понравился слышащей аудитории, но он не был понятен людям, которые имеют пониженный слух или совсем не слышат и пользуются жестовым языком. Эксперт добавила, что это не был профессиональный перевод, который мог бы быть, если бы его осуществляли опытные переводчики жестового языка.
В обществе подчеркнули, что организаторы нацотбора, стремясь сделать доброе дело, не учли, комфортно ли будет подан материал для людей, которые не слышат. Эксперты призвали использовать качественный подход для обеспечения инклюзивности на национальном уровне. Кривко заявила, что в этот раз жестоговорящим людям был предложен низкопробный перевод.

52-летняя невестка Ротару заметно похудела и стала такой же стройной, как и ее дочь. Фото
11 мая, 14.26
Бульвар
Когда хочется чего-то особенного дома – смешайте эти ингредиенты. Рецепт торта, который тает во рту
11 мая, 12.32
Бульвар
11 мая, 12.27
Рецепты
"С иголочки!", "Максимус! Гладиатор женских сердец!" Галкин очаровал сеть элегантным образом
11 мая, 11.45
Новости
Каменских язвительно подколола Потапа
11 мая, 11.32
Бульвар
Названы огородные культуры, после которых следует сажать тыквы, и те, после которых не следует
11 мая, 11.29
Огороды
11 мая, 11.23
Новости