В анонсе подчеркивается, что Шишкин покинул Россию более 20 лет назад и продолжает "оппозицию режиму в Москве из Швейцарии".
Анонс разговора двух писателей разместили также в Instagram Украинского института книги. Под постом – более 270 комментариев, многие пользователи критикуют Андруховича за решение пообщаться с Шишкиным.
"Если это не будет сражение на ножах в клетке с лестницей, то я не знаю зачем", – отметил bstrilchyk.
its_rainy_sunday выразила сомнение, что российский писатель может сказать что-то конструктивное. "Как по мне, пока их войска нас убивают, никаких дискуссий и разговоров с ними", – подчеркнула пользователь.
Украинская писательница Татьяна Малярчук в своем Facebook высказала мнение, что нет категорического ответа на вопрос, выступать украинцам с российскими дисидентами за границей или нет. Она назвала "провокацией" пост института книги.
"Андрухович хорошо понимает и чувствует внешний контекст, у него огромный опыт. Обвинять его в госизмене или желании обогатиться на одном выступлении смешно", – заявила она, отметив, что "на культурном фронте тоже бывают поражения".
Администраторы страницы украинских писателей – братьев Дмитрия и Виталия Капрановых – считают, что Андрухович "вступил в дерьмо".
"Так бывает, когда не смотришь под ноги или когда не отличаешь, где дерьмо. Здесь мы имеем следствие постоянного пребывания за границей, когда смещаются ориентиры и начинаешь путать берега. Все пройдет, но запах останется", – отметили в посте.
16 сентября Андрухович выпустил на сайте "Збруч" колонку "Завихрення", в которой объяснил свою позицию.
"Шишкин не идеален, как правильно оценила его Таня Малярчук. Однако на общем фоне "хороших русских" он отличается в сторону несколько лучше "хорошего". За каких-то 15 лет нашего не очень близкого, но вежливого знакомства я, бывало, несколько раз участвовал в совместных с ним событиях если не где-то в его Швейцарии, то в Германии. Ни разу это не было о "братских народах" или "дружбе литератур". И ни разу – что, по моему мнению, важно – это не были выступления на русском: только на немецком или английском", – заявил он.
По словам писателя, он сомневался, когда получил предложение относительно диалога с Шишкиным.
"Норвежские организаторы из Молде, когда я объяснял некоторые свои колебания по поводу их предложения с Шишкином, писали мне: "Вас слишком долго замалчивали – десятилетиями, если не веками, ваш голос не хотели слышать. Теперь же, когда все хотят услышать ваш голос, вы сами у себя его отнимаете. Если это бойкот, то самих себя". Так мне писали организаторы – а были ли они правы, определяйтесь самостоятельно и кто как может", – добавил Андрухович, подчеркнув, что поехал в Норвегию не ради встречи с российским писателем, а ради своей книги "Московиада", изданной на норвежском.