Секретариат языкового омбудсмена не зафиксировал в продаже отсутствия украинских версий печатных СМИ


Во время проверки в Киеве секретариат уполномоченного по защите государственного языка не обнаружил печатных изданий, которые не имеют версии на украинском языке. Об этом сообщила пресс-служба уполномоченного 20 января.
Представители секретариата 18 января осмотрели точки продажи в сетях супермаркетов "Новус", "Ашан", "Сильпо", "Варус", а также возле станций метро "Вокзальная", "Житомирская", "Академгородок" и "Героев Днепра".
"С удовольствием констатируем, что издания, вышедшие после 16 января и не имеющие украинской версии, в местах продажи не зафиксированы", – говорится в сообщении.
В ходе мониторинга также было установлено, что в целом и распространители соблюдают норму об обязательном наличии не менее 50% экземпляров изданий на украинском языке, проинформировали в пресс-службе. В некоторых точках продаж не оказалось экземпляров на украинском языке газет и журналов, которые издаются ООО "Издательский дом 7я", ООО "Издательство Кузя", ООО "Мега-пресс", ООО "Бурда дистрибьюшенс сервисиз Украина". В офисе уполномоченного связывают это "скорее с недостаточным тиражом экземпляров на украинском языке в условиях переходного периода".
"Как видим, основные издатели выполняют норму закона. Более того, многие из них перешли на издание газет и журналов исключительно на государственном языке. Еще в 2021 году на украинский перешел еженедельник НВ, позже об этом также заявил и журнал "Фокус", с недавних пор – Forbes. С нового года о переходе на украинский объявил ряд общеполитических, специализированных, развлекательных, спортивных газет и журналов. Даже некоторые из тех, на чью законопослушность мало кто рассчитывал", – заявил языковой омбудсмен Тарас Кремень.
Он рассказал, что в июне секретариат провел мониторинг доли печатных медиа на государственном языке, представленных для реализации в точках продаж, и ситуация была "катастрофической".
"Мы немедленно начали информационно-разъяснительную кампанию, обратились с письмами к учредителям всех медиа, которые, по данным Книжной палаты, выходили только на русском языке, и отдельно к руководителям крупнейших изданий, субъектов, осуществляющих распространение печатных СМИ, в том числе к руководству "Укрпошти". И уже сегодня, через полгода, мы увидели кардинально другую ситуацию. Надеюсь, что никаких сюрпризов не будет и дальше. Все СМИ, как и распространители, будут неукоснительно соблюдать закон и – самое главное – обеспечивать право граждан на получение информации и услуг на государственном языке", – заявил Кремень.
С 16 января 2022 года вступили в силу отдельные положения закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", касающиеся печатных средств массовой информации. Согласно закону, печатные СМИ в Украине издаются на государственном языке. Они могут издаваться на других языках при условии, что одновременно с соответствующим тиражом издания на иностранном языке издается тираж этого издания на государственном языке.
Как читать ”ГОРДОН” на временно оккупированных территориях
Читать
Украинский тираж обязателен. С 16 января вступают в силу нормы языкового закона для печатных СМИ
16 января, 09.46
Общество
9 ноября, 11.28
Общество
Арахамия: Мы все равно будем иметь дискуссию по закону о языке
23 октября, 01.15
Политика
"Девочки, все сюда". Горячий спасатель из Закарпатья вскружил головы украинкам. Свободен ли он
25 апреля, 12.32
Бульвар
Секс после интервью, замороженные яйцеклетки и "русскоговорящая челюсть". Кто такая Эмма Антонюк
25 апреля, 09.12
Бульвар
В Габоне пять самок слонов затоптали насмерть миллионера
25 апреля, 00.34
Мир
"Фактически одно лицо – что мама, что дочь". Брежнева удивила сильным сходством с ее младшей дочерью
25 апреля, 00.26
Новости